The text of this post has been translated from Dutch to English with DeepL. It will be manually edited and streamlined soon
THE IMAGE of the two trigrams: Wind above, Water below. The wind blows across the surface of the water. Ripples form. Wind gusts from varying directions make wave patterns intersect. Some foam and splashes here and there. Wind over Water: the image of scattering and dispersion.
What was first tidy and orderly is set in motion by the wind. Market stall covers start flapping. Paper and fallen leaves fly around. A small whirlwind picks them up and pulls them up with it while spinning. Scattering and spreading
Salt and sugar dissolving in water. Seeds spreading with the wind. Boredom seeking scattering. Tension dissolving in alcohol. Oil on the water. A windblown smell. Forgiveness. The disintegration of a dead body. The scattering of ashes.
Alfred Huang's I Ching uses 'Dispersing' as the title for this chapter. In Richard Wilhelm's I Ching the chapter is called 'The Solution'. Deng Ming Dao's I Ching uses 'Spreading' as its title. Julie Tallard Johnson's chose the name 'Forgiveness' in her I Ching version.
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to Acht is meer dan Duizend to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.